Μήνυμα για την Παγκόσμια Ημέρα
Παιδικού Βιβλίου
«θα ήταν θαυμάσιο εάν
υπήρχε ένα βιβλιόδεντρο. […] Είναι τόσο απλό να πετάξουν με το αεροπλάνο
μερικοί κηπουροί, με αποστολή να φυτέψουν βιβλιόδεντρα σε κάθε χώρα και να
χρησιμοποιήσουν ένα μαγικό λίπασμα, ένα λίπασμα τόσο μαγικό που να κάνει τα
βιβλία να μεγαλώνουν σε μια κοινή γλώσσα κατανοητή από όλους τους ανθρώπους.»
Γιέλα Λέπμαν
Την Παγκόσμια
Ημέρα Παιδικού Βιβλίου καθιέρωσε η ΙΒΒΥ, Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη
Νεότητα, το 1966, την ημέρα των γενεθλίων του μεγάλου Δανού παραμυθά Χανς
Κρίστιαν Άντερσεν (2
Απριλίου 1805), με σκοπό να εμπνεύσει
στα παιδιά την αγάπη για το διάβασμα και να προκαλέσει την προσοχή των
μεγαλυτέρων στο παιδικό βιβλίο.
«Μικρούς
πρεσβευτές της Ειρήνης» αποκαλούσε τα παιδικά βιβλία η Γιέλα Λέπμαν και τα
θεωρούσε εξίσου αναγκαία όπως το νερό και το ψωμί. «Κανένας πολιτισμένος κόσμος
δεν μπορεί να επιζήσει για πολύ, εφόσον εκατομμύρια παιδιά πεινούν. Και ακόμη,
επειδή πίσω από τη φυσική πείνα παραμονεύει μια άλλη πείνα, τα χέρια των
παιδιών δεν απλώνονται μόνο για ένα κομμάτι ψωμί, αλλά και για το βιβλίο. Και
τα δύο είναι σφιχτά δεμένα μαζί…», έλεγε.
Η Γιέλα Λέπμαν πρωτοστάτησε
στην ίδρυση της ΙΒΒΥ και είναι αυτή που έκανε και την πρόταση για τον «Παγκόσμιο
Εορτασμό της Ημέρας Παιδικού Βιβλίου». Για πρώτη φορά ο εορτασμός
πραγματοποιήθηκε από όλα τα εθνικά τμήματα τον Απρίλιο του 1967.
Η απάντηση στα σημερινά τεράστια προβλήματα, στην
απαισιοδοξία, στην στέρηση της Ελπίδας, στην κοινωνική ύπνωση και την παράδοση
μπορεί να δοθεί μέσα από τα παιδιά, τους πρεσβευτές του μέλλοντος.
Δεν κλαψουρίζουμε, δρούμε καθημερινά στο χώρο
μας ,στο νηπιαγωγείο, με όπλα μας το όραμα και την ελπίδα και σύμμαχούς μας τα
βιβλία.
Κινητοποιούμε, αφυπνίζουμε, εμπνέουμε στα
παιδιά την ελπίδα και το όραμα μέσα από το μαγικό κόσμο της παιδικής
λογοτεχνίας.
O MΗΝΥΜΑ ΤΗΣ
ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΓΙΑ
ΤΗ ΝΕΟΤΗΤΑ (ΙΒΒΥ)
Διαβάζουμε, εγώ κι εσύ.
Τα γράμματα γίνονται λέξεις
κι οι λέξεις έπειτα, όλες μαζί,
γίνονται βιβλία να διαλέξεις.
Άκου πώς ψιθυρίζουν!
Ποτάμια στις σελίδες κελαρύζουν,
αρκούδες τραγουδούν,
όταν το φεγγάρι αντικρίζουν.
Μπαίνουμε σε κάστρα φοβερά.
Δέντρα σκαρφαλώνουν ως τα σύννεφα.
Γενναία κορίτσια πετούν θαρρετά,
αγόρια ψαρεύουν άστρα λαμπερά.
Εσύ κι εγώ διαβάζουμε μαζί,
«βιβλιοχαρά» σ’ όλη τη γη.
Διαβάζουμε, εγώ κι εσύ.
Τα γράμματα γίνονται λέξεις
κι οι λέξεις έπειτα, όλες μαζί,
γίνονται βιβλία να διαλέξεις.
Άκου πώς ψιθυρίζουν!
Ποτάμια στις σελίδες κελαρύζουν,
αρκούδες τραγουδούν,
όταν το φεγγάρι αντικρίζουν.
Μπαίνουμε σε κάστρα φοβερά.
Δέντρα σκαρφαλώνουν ως τα σύννεφα.
Γενναία κορίτσια πετούν θαρρετά,
αγόρια ψαρεύουν άστρα λαμπερά.
Εσύ κι εγώ διαβάζουμε μαζί,
«βιβλιοχαρά» σ’ όλη τη γη.
Το μήνυμα-ποίημα είναι γραμμέτο από την Pat Mora (ΗΠΑ)
και η μετάφραση από την Λότη Πέτροβιτς Ανδρουτσοπούλου
Από την Ομάδα Νηπιαγωγών
ΣΥΓΚΙΝΗΤΙΚΗ ΑΝΑΡΤΗΣΗ!!!!!!ΜΠΡΑΒΟ!!!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφή